Գոյությունը մի օրգանական ամբողջություն է

1654407_532623906834909_2081727252_n

Թարգմանությունը՝ Մարթա Մեջլումյանի

Ավելի լավ է՝ պիտակներ չկախել, չփորձել կյանքին ինչ-որ ձև տալ, վերջը բաց ու ազատ թողնել, կատեգորիաներ չհորինել ու կնիքներ չդնել։ Ու հրաշալի փորձ ձեռք կբերեք, ավելի ու ավելի շատ տիեզերական փորձ, որովհետև իրականության մեջ պատնեշներ չկան։ Читать далее

Реклама

Մի՛ փնտրեք ուրախություն, թող այն ինքը ձեզ գտնի

Elena-ShumilovaԹարգմանությունը՝ Տիգրան Լոռեցյանի

Աղբյուրը՝ Собиратель звезд 

Կա սեր, որ չի կարող կարող մեռնել: Կա լույս, որ չի կարող հանգել, քանի որ այն ժամանակ չի ճանաչում: Կա մտերմություն՝ անմիջական և ուժեղ, որը փնտրելով է անցնում մեր ողջ կյանքը և փնտրում ենք այնտեղ, որտեղ այն չկա: Читать далее

Սովորեք ապրել բաց սրտով

12472737_1705676816345707_7285031433232152322_n

Թարգմանությունը՝ Վահե Մուսայելյանի, 6-րդ դասարան

Առակի աղբյուրը՝ սովորողի բլոգ։

Մի անգամ ուսուցիչը հարցրեց երեք աշակերտներին.

— «Ինչու՞ է ջարդվում պատուհանի ապակին, երբ նրան քարով հարվածում են»։

-«Որովհետեւ քարը ծանր է», – պատասխանեց առաջին աշակերտը: Читать далее

Choose Your words wisely- Ընտրի՛ր բառերդ խնամքով

12472737_1705676816345707_7285031433232152322_n

Անգլերենից թարգմանությունը՝ Վահե Մուսայելյանի, 6-րդ դասարան։

Աղբյուրը՝ սովորողի բլոգում։

«Ընտրի՛ր բառերդ իմաստուն կերպով»

Ժուկով ժամանակով մի ծեր մարդ բամբասանք էր տարածում այն մասին, որ իր հարևանը գող է: Արդյունքում, երիտասարդը ձերբակալվեց: Օրեր անց երիտասարդը ճանաչվեց անմեղ: Читать далее

Կարեկցանք — Сострадание

buddha

Ռուսերենից թարգմանեց Դավիթ Առաքելյանը, 8-րդ դասարան

Առակի բնօրինակը՝  այստեղ։

Բուդդան ասում էր, որ չի կարող գիտակցականությունը գոյություն ունենալ առանց կարեկցանքի, այնպես, ինչպես կարեկցանքն` առանց գիտկցականության: Читать далее

«Երկու գայլ». առակի թարգմանություն

 

12246872_1650831788522620_1523601786487337453_nՌուսերենից թարգմանեց Հայկ Մարգարյանը, 6-րդ դասարան

Բնագիրը՝ սովորողի բլոգում։

Վաղ անցյալում ծերունին իր թոռնիկին բացեց կյանքի գաղտնիքը․

-Ամեն մարդու մեջ պատերազմ և կռիվ է գնում, որը շատ նման է երկու գայլերի կռվին։ Читать далее

Всё в твоих руках-Ամեն ինչ քո ձեռքերում է

0d3aa00f-33fa-4136-b080-2c8adac29521
Ռուսերենից թարգմանեց Անի Կարապետյանը, 6-րդ դասարան։
Բնագիրը՝  այստեղ։
Մի ժամանակ հնագույն մի քաղաքում ապրում էր վարպետ՝  շրջապատված աշակերտներով։ Նրանցից ամենախելացին  մի անգամ մտածեց․ «Իսկ կա՞ մի հարց, որին մեր վարպետը չի կարողանա պատասխանել»։ 

Читать далее