Ֆիկսիկներ «Մաղը» մուլտֆիլմի թարգմանություն

d0b1d0b5d0b7-d0bdd0b0d0b7d0b2d0b0d0bdd0b8d18f8-րդ դասարանի սովորող  Գեղամ Հակոբյանը իր ընտրությամբ և ցանկությամբ սկսել է անհատական մի նախագիծ, որի շնորհիվ հայերեն է թարգմանվում այլալեզու (հիմնականում ռուսերեն) մուլտֆիլմերը։ Թարգմանչական աշխատանքին միացան նաև իր դասընկերները՝ Նարեկ Խաչատրյանը, Դավիթ Առաքելյանը։ Կատարված աշխատանքի արդյունքը հրապարակվում է սովորողների բլոգներում, մեր ամսագրում, ենթակայքում, ինչպես նաև «Սովորող սովորեցնող» նախագծով ճամբարի ընթացքում ցուցադրվելու է կրտսեր սովորող ընկերներին։

Մուլտֆիլմերի թարգմանությունը կատարվում է հետևյալ փուլերով․

  • Մուլտֆիլմի ընտրություն, տեքստի թարգմանություն
  • Համապատասխան դերային ընթերցողների, ձայնի ընտրություն
  • Դերային ընթերցում, մոնտաժ, հոլովակի պատրաստություն

Առաջին համատեղ աշխատանքի արդյունքում թարգմանվել է Ֆիկսիկներ «Մաղը» մուլտֆիլմից մեկ սերիա։

Դիտեք մուլտֆիլմը՝ սովորողների թարգմանությամբ և դերային ընթերցմամբ՝  այստեղ։

 

Добавить комментарий

Заполните поля или щелкните по значку, чтобы оставить свой комментарий:

Логотип WordPress.com

Для комментария используется ваша учётная запись WordPress.com. Выход /  Изменить )

Фотография Twitter

Для комментария используется ваша учётная запись Twitter. Выход /  Изменить )

Фотография Facebook

Для комментария используется ваша учётная запись Facebook. Выход /  Изменить )

Connecting to %s